ブログ
BLOG
漢字の問題
先日のインドネシア仕入は台湾経由だったのですが、帰路はちょっとした事情があって台北に3泊してきました。
中国語はまったくわかりませんが、(「ニーハオ」と「シェシェ」ぐらいです)漢字圏なので文字を見ると何とか意味がわかるものがあります。
モスのライスバーガー
「の」だけひらがな・・
ファミリーマート
「便利商店」がコンビニってのは、納得
吉野家は・・
やっぱり「吉野家」でした・・
当たり前か・・
じゃあコレは何と読むと思いますか?
答えは「ひゃっかほろぼ」です。
外国で間違った日本語を見つけると、なぜかちょっと楽しい気分になります。
基本的にワタシは性格が良くないのでしょう・・
台北の空港で職員から渡されたタクシー乗り場の案内図です。
「だい2ターミメル」
「ナ」と「メ」は似てますよね。
「サービスセンーター」・・
そのまんまでした・・